Aller au menu - Aller au contenu

[Plan du site] Vous êtes ici --- > Le Site du Zéro > Les tutoriels > Non-Officiels > Multimédia > Vidéo > Integrer des sous-titres dans une vidéo > Lecture du tutoriel

Integrer des sous-titres dans une vidéo

Vous vous apprêtez à lire un tutoriel rédigé par un membre de ce site. Malgré tout le soin que ce membre a pu apporter au tutoriel, nous ne pouvons pas garantir que les informations contenues sur cette page sont exactes à 100%. Merci de garder cela en tête lorsque vous lirez cette page ;o)
Avatar
Auteur : JohnDoe
Note : 16 / 20 (5 votes)
Visualisations : 11 818

Plus d'informations Plus d'informations
Que va-t-on faire ?

Tout simplement voir comment intégrer des sous-titres dans une vidéo :p . Cela n'a rien de bien compliqué, il suffit juste d'avoir les bons outils et je vais vous apprendre à vous en servir, à savoir:

Et bien entendu (sinon vous ne seriez pas là à lire ce tuto), une vidéo (celle dans laquelle vous voulez intégrer vos sous-titres) et un fichier .SRT ;)
.SRT est le fichier sous-titres


Vous trouverez VirtualDub ici. SRTtoSSA ici et Subtitler . Tous ces logiciels sont gratuits en plus!

Pour les sous-titres, vous en trouverez sûrement avec google, beaucoup de sites en proposent.

Une fois que vous avez tout cela, on peut commencer. :pirate: A l'attaaaaaaaaaaque!!!!
Sommaire du tutoriel :
Icône du chapitre

Logiciel SRT to SSA

Pour commencer, il vous faut des sous-titres pour votre vidéo. Voici quelques adresses (parmis tant d'autres) où vous trouverez des sous-titres de films et de séries télés:


Commencez déjà par mettre les fichiers de Subtitler dans le dossier plugin de Virtualdub que vous aurez précédemment installé.

On va commencer par convertir le fichier .srt en .ssa. En effet, VirtualDub ne travaille pas avec des fichiers .SRT mais .SSA, c'est pourquoi il nous faut convertir notre fichier de sous-titres. :)

Ouvrez le programme SRTtoSSA:

Image utilisateur


Cliquer sur Browse... situé sur la même ligne que Input file et allez chercher votre fichier .srt. Vous pouvez choisir tout un tas de modifications à apporter à vos sous-titres comme la police avec font format ou la couleur avec subtitle colour ou encore la taille avec size.....

On ne touche pas à la ligne en dessous de Input, le fichier .SSA se créera dans le même dossier que votre fichier .SRT

Une fois vos choix fait cliquez sur Convert et voilà. :waw: Je sais, ça m'a fait ceci aussi la première fois, "quelle rapidité!!!" vous vous dites, mais ce logiciel ne travaille qu'avec des fichiers de quelques ko (kilo octets), donc c'est très très très rapide. ;)

Je n'en est pas parlé mais vous avez tout un tas de paramètres pour vos sous-titres que vous pouvez changer, comme la taille, la couleur, la police....

Pour aller plus loin... Différence entre fichier .srt et .ssa

Nous allons maintenant voir quelles différences y-t-il entre les fichiers sous-titres au format .srt et .ssa.

Tout d'abord, si vous ouvrez un fichier de sous-titres au format .srt avec le bloc-note windows, vous verrez des lignes qui ressemblent à ceux-ci:

Code : Autre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,802
Précédemment dans Lost.
 
2
00:00:01,857 --> 00:00:04,401
Tu m'as amené ici pour que je t'opère ?
Tu crois que je te fais confiance ?
 
3
00:00:04,438 --> 00:00:08,263
Que je vais juste t'opérer et espérer
que tu me laisses partir.
 
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,695
Jack...
tu dois le faire.


J'ai pris les sous-titres de l'épisode 7 de la saison 3 de Lost soit dit en passant :p


Vous pouvez voir que chaque ligne de sous-titres est numérotée de 1 à N où N est le nombre total de sous-titres. Ensuite, pour indiquer à quel moment les sous-titres doivent s'afficher, on indique:

début sous-titres --> fin sous-titres

Et enfin sur la ligne du dessous: les sous-titres. Rien de bien compliqué :) .

Maintenant, après avoir convertit ce fichier, ouvrons celui au format .ssa avec le bloc-note windows (encore lui ?! :colere: et oui !!)
Mais avant, laissez moi vous parler un peu du format .ssa. SSA est l'acronyme de SubStation Alpha, format des fichiers de sous-titres générés à l'origine par l'éditeur de sous-titres SubStation Alpha. Une des différences majeures entre les formats .ssa et .srt est qu'avec le premier, on peut créer des styles particuliers comme changer la police, la taille, la couleur des caractères, mettre en gras, en italic, positionner les sous-titres là où on le désire...

Vous aurez remarquez que les fichiers .srt sont assez pauvres en style puisque on ne peut choisir nous même le style et l'emplacement des sous-titres, cela dépend du lecteur utilisé.


Bon, après cette petite digression, revenons à notre fichier .ssa. Voyons le code de plus près:

Code : Autre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,0
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Précédemment dans Lost.
Dialogue: Marked=0,0:00:01.85,0:00:04.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Tu m'as amené ici pour que je t'opère ?NTu crois que je te fais confiance ?
Dialogue: Marked=0,0:00:04.43,0:00:08.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Que je vais juste t'opérer et espérernque tu me laisses partir.
Dialogue: Marked=0,0:00:08.30,0:00:11.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Jack...Ntu dois le faire.


On peut déjà s'attarder sur cette ligne:

Code : Autre
1
Style: Default,Arial,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,0


qui est entièrement consacrée au style, et ceci se déroule comme suit:

Code : Autre
1
Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding


Je ne vais pas m'attarder à tout vous détailler car ceci serez beaucoup trop long, mais vous pouvez déjà voir que vous pouvez changer facilement de police en changeant le deuxième paramètre et la taille en changeant le troisième paramètre.

Quant aux lignes précedents la ligne de style:


Voilà pour ce qui est du début du script (ouffff ! :honte: ). Passons à un dernier point, celui des dialogues à proprement parlé.

Code : Autre
1
2
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Précédemment dans Lost.
Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text


Sur la deuxième ligne, vous pouvez voir comment se construit une ligne de dialogue. Ce qui est important à retenir sont les paramètres 2, 3, 4 et 10 à savoir début d'affichage du sous-titres, fin d'affichage du sous-titres, le style (ici le style est Default) et le sous-titre à afficher :p .

Voilà, maintenant vous vous y connaissez un peu mieux en sous-titres :p !
Passons maintenant à la troisème et dernière partie de ce cours avec VirtualDub.

Avec VirtualDub...

On passe à VirtualDub et on a fini !!!

Ouvrez maintenant Virtualdub:

Image utilisateur


Ouvrez votre fichier vidéo avec le menu file;open ou fichier;ouvrir (ça dépend de votre version de Virtualdub ;)) ou Crtl+O. Une fois votre fichier ouvert, cliquez sur l'onglet Vidéo puis Filtres (Crtl+F), une fenêtre s'ouvre:

Image utilisateur


Cliquez sur Ajouter... Là une liste apparait, aller choisir subtitler et cliquez sur OK.

Image utilisateur


Cliquez sur le bouton entouré en rouge et allez chercher votre fichier .ssa (le fichier que vous venez de créer à partir du .srt) et cliquez sur OK.
C'est bientôt fini...retournez dans l'onglet Vidéo et cliquez sur Compression (Crtl+P) et choisissez le codec que vous voulez utiliser pour votre vidéo (reprenez le même que votre vidéo originale si vous voulez mais on est obligé de faire une compression de toute façon)

Image utilisateur


Cliquez ensuite sur OK et allez dans l'ongler Fichier et Enregistrer sous....Choisissez votre dossier de destination et le nom de votre fichier final et enfin cliquez sur OK. Là une petite fenêtre devrez s'ouvrir pour rendre compte de l'avancement de la compression. Une fois que cette fenêtre se ferme, vous avez votre vidéo sous-titrée.. c'est pas beau ça?! Vive la technologie quand même. :lol:

Vous pouvez voir le résultat avant-après ci-dessous (j'ai laissé les paramètres par défauts avec le logiciel de conversion des sous-titres):

Image utilisateur


Cool non?! :p Voilà un mini tuto sur les sous-titres (et mon tout premier par la même occasions). J'espère que les explications auront été claires et précises et je vous donne rendez-vous pour de prochains tutos comme la conversion de fichiers vidéos, le découpage de vidéos, créer ses propres sous-titres.....

Sachez que VirtualDub est un logiciel formidable et qui à ééééééénormément de potentiel, vous n'en avez vu qu'un nanofemtoaperçu ;) (femto=10^-15).
Retour en haut Retour en haut


Créé : le 18/08/2007 à 20:25:22
Modifié : le 22/08/2008 à 16:09:14
Avancement : 100%
Licence : Copie non autorisée

Changer de design | En savoir plus | Plan du site | Politique d'accessibilité | Règles | RSS tutoriels | RSS news
Édité par Simple IT SARL : Nous contacter | Notre blog | Revue de presse | Publicité

Y'a plus rien à lire, faut remonter maintenant !

Hébergement web - Correction de tutoriels - Créer un site
Vous souhaitez apparaître ici ? Contactez-nous.

Nombre de connectés 57 Zéros connectés | Requêtes SQL 8 requêtes | Temps de génération de la page : Total (SQL) 0.1609s (0.1474s)